¿Cómo pueden ser los alemanes solidarios con lxs peruanxs?

La primera vez que escuché el concepto Solidaritäts-Arbeit fue en Alemania hace aproximadamente nueve años y no entendí qué significaba. El concepto me era extraño. Nunca lo había utilizado en mi trabajo como activista de derechos humanos para explicar lo que hacía con organizaciones de base ronderas, quechuas o vecinales. Menos lo había usado para explicar mi trabajo con funcionarixs públicxs, como jueces, policías o congresistas.

Solidaridad alemana con lxs peruanxs. ¿Qué significa eso? Aquella ocasión hace nueve años pensé también: si yo soy peruano, entonces ¿puedo ser también beneficiario de la solidaridad alemana? Por el contrario ¿pueden lxs peruanxs ser solidarixs con lxs alemanxs? ¿Qué signfica para el ciudadano de a pie alemán ser solidario con el Perú? ¿Qué significa para Infostelle Peru el Soliaritätsarbeit? En las siguientes líneas retomo esas preguntas e intento formular algunos comentarios críticos al concepto Soliaritätsarbeit.

Desde mi punto de vista, el orden mundial es un orden injusto. Las relaciones entre las personas y los países están fuertemente marcadas por la desigualdad. En ese sistema mundo, donde todxs vivimos y estamos interconectadxs, el Perú se encuentra en la periferia, mientras Alemania en el centro. Eso lo aprendí de la teoría de la dependencia y lo trabajo actualmente desde una perspectiva decolonial. De ese modo, cuando alguien habla de solidaridad de personas del Norte a favor de personas del Sur, pienso inmediatamente en ese contexto de relaciones de poder globales y desiguales, donde Alemania a está a la cabeza de la cadena alimenticia, mientras que Perú mucho más abajo. En dirección vertical, la solidaridad cobra el sentido de la retórica de la salvación, que estaba presente ya en tiempos coloniales y que aún ahora está vigente: lxs europexs traen la salvación para lxs indixs. Esta salvación ha tenido varios nombres a lo largo del tiempo, por ejemplo dios cristiano, civilización o desarrollo.

Evidentemente este significado de Solidaritätsarbeit no es el que comparte Informatiosstelle Peru. Si lo compartiera, entonces yo no sería un miembro activo de esta asociación alemana. Pero la historia de las relaciones entre la solidaridad del Norte con el Sur y concretamente la historia del concepto Solidaritätsarbeit es mucho más larga que la historia de Infostelle Peru. La retórica de la salvación la vemos hoy aún vigente en el discurso de los medios alemanes, que alimentan la cultura de lxs ciudadanxs alemanxs de a pie. Con su omisión, los medios repiten el mensaje de que América Latina no es importante. Salvo algunos pocos portales web especializados, como Amerika 21, InfoPeru, Ila, Lateinamerika Nachrichten, casi no hay noticias sobre Perú en la prensa alemana. Y cuando los medios reportan se trata muchas veces de noticias banales. Como por ejemplo, en el 2017, mientras el país se ahoga por las terribles inundaciones producto del Fenómeno del Niño, los medios Spiegel, Berliner Zeitung y otros publicaron la noticia de que nueve cocodrilos se habían escapado de un zoológico en el Perú. Por otra parte, a veces se encuentran artículos interesantes o entrevistas sobre América Latina, como la que le hicieron a Lula Da Silva en enero de 2018 en Die Zeit. Pero normalmente los medios alemanes refuerzan un mensaje sobre América Latina: poco importante, exótica y corrupta. El paso siguiente dentro de la retórica de la salvación es la consecuencia lógica: si en un país nueve cocodrilos se escapan del zoológico, aquel país necesita la solidaridad de los países más favorecidos.

Dentro de la retórica de la salvación ¿cómo puede un peruanx ser solidarix con lxs alemanxs? No tengo idea. Pero en Infostelle Peru la situación es diferente. Entre nosotros no se comprende la Solidaritätsarbeit en su lógica de salvación. Nosotros pensamos que el trabajo es de doble vía, de dar y recibir. Quizá por eso, Infostelle se ubica la periferia del Norte. No somos partícipes del mainstream de la cooperación internacional, sino que criticamos los intereses de Alemania allende mares. No reproducimos el discurso mediático que exotiza al Perú, sino que tenemos nuestro propio medio de comunicación InfoPeru. Trabajamos conjuntamente con personas concretas en Perú y apoyamos sus luchas por mejores condiciones de vida. En el contexto de Infostelle y en dirección horizontal, lxs peruanxs podemos ser solidarixs con lxs alemanxes. Ejemplos de ello son lxs peruanxs que participan activamente en la asociación alemana Infostelle, lxs expertxs peruanxs que cada año invitamos a nuestro Peru-Seminar, etc.

Aunque Infostelle Peru vive su propia práctica del Solidaritätsarbeit, lo cierto es que el contexto alemán está marcado por la retórica de la salvación, que impacta también en lo que se entiende comúnmente por solidaridad. En consecuencia, yo tomaría partido por dejar de usar el concepto Solidaritätsarbeit y lo reemplazaría por uno que explique mejor a la sociedad alemana qué es lo que hace Infostelle Peru. Más allá de eso, uno de los grandes retos de Infostelle, claro está, es intensificar su lucha contra la retórica de la salvación y señalar tanto a la sociedad civil como al Estado alemán sus prácticas de dominación encubiertas con sus relaciones “solidarias” con el Perú.


César Bazán Seminario


Artikel auf Deutsch: https://www.infostelle-peru.de/deutschland-und-peru/wie-koennen-deutsche-solidarisch-mit-peruanerinnen-sein/